・ABC索引で検索: N
Necessity is the mother of invention.
必要は発明の母
(発明は必要から生まれる)《注釈・補足》
[必要は発明の母,参考:窮すれば通ず]【日本の諺】
因果『教訓』/
人〔キーワード〕++++
Necessity/Need knows/has no law.
必要の前には法も無力
[背に腹は代えられぬ]【日本の諺】
欲『教訓』/
事〔キーワード〕
Needs must when the devil drives.
悪魔に追い立てられればどうしてもせざるをえない
(心の中の欲望等も悪魔に喩えられる)《注釈・補足》
[背に腹はかえられぬ]【日本の諺】
心(執着,勇気)『教訓』/
人(神等)〔キーワード〕*****
Neither a borrower nor a lender be.
借手にも貸手にもなるな
(Shakespeare Hamlet 1:3)《注釈・補足》
金『教訓』/
人〔キーワード〕*****
Never ask pardon before you are accused.
責められぬうちから許しを乞うな
(必要以上の言動は、かえって疑われる)《注釈・補足》
中道・中庸『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Never judge by appearances.
見掛けで判断するな
(人は見かけによらぬもの,Don't judge a book by its cover.)《注釈・補足》
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Never make two bites of a cherry.
桜ん坊を二口にして食べるな
(一気に出来る事は一気にやれ)《注釈・補足》
性質『教訓』/
植物〔キーワード〕*****
Never put off till tomorrow what you can do today.
今日できることを明日まで延ばすな
(今日出来ることは今日の内に)《注釈・補足》
[参考:思い立つ日が吉日・思い立ったが吉日,今日の後(のち)に今日なし]【日本の諺】
言動『教訓』/
事〔キーワード〕++++
Never say die.
死ぬと決して言うな
(死んではおしまい)《注釈・補足》
[参考:命あっての物種]【日本の諺】
生死『教訓』/
人〔キーワード〕
Never tell your enemy that your foot aches.
足が痛いことは敵に言うな
(わざわざ弱点を知らせることはない)《注釈・補足》
言動(注意・用心)『教訓』/
人〔キーワード〕*****
Never trouble trouble till trouble troubles you.
取越し苦労はするな
心『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Nine/three tailors make [go to] a man.
仕立屋は9[3]人で男一人前
(仕立屋の弱さをあざけってそう言う)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*****
Ninety percent of inspiration is perspiration.
霊感の九割は発汗にあり
(汗を流して努力をすれば霊感も得られる)《注釈・補足》
努力『教訓』/
事〔キーワード〕*****
No answer is also an answer.
返事のないのもまた返事
(承諾や拒否や…)《注釈・補足》
言動『教訓』/
事〔キーワード〕*****
No cross, no crown.
困難なくして栄冠なし
努力『教訓』/
事〔キーワード〕*****
No man is indispensable.
かけがえのない人というものはないものだ
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*****
No man is infallible. [(Even) Homer sometimes
nods.]
あやまたぬ人はいない
[弘法にも筆の誤り,猿も木から落ちる,河童の川流れ,上手の手から水が漏れる]【日本の諺】
努力『教訓』/
人〔キーワード〕
No mill, no meal.
蒔かぬ種は生えぬ
(水車小屋なければ挽き割り粉はできぬ)《注釈・補足》
[蒔かぬ種は生えぬ]【日本の諺】
因果『教訓』/
物〔キーワード〕*****
No news is good news.
便りのないのは良い便り
(知らせるような困った状況にない)《注釈・補足》
性質『教訓』/
事〔キーワード〕++++
No pain(s), no gain(s). [No gains without pains.]
苦労なくして得るものはない[労せずは効なし]
[蒔かぬ種は生えぬ,苦は楽の種]【日本の諺】
因果『教訓』/
事〔キーワード〕++++
No sweet without sweat. [No pain(s), no gain(s).
/ No gain(s) without pain(s).]
汗をかかずに甘い物は得られない
(苦労なくして得るものはない)《注釈・補足》
[苦は楽の種・蒔かぬ種は生えぬ]【日本の諺】
因果『教訓』/
物・事〔キーワード〕
None but the brave deserves the fair.
勇者以外は誰も美女に値しない
性質『教訓』/
人〔キーワード〕
None is so deaf as those who won't hear.
聞こうとしない者ほど耳の聞こえない者はない
[参考:馬耳東風]【日本の諺】
心『教訓』/
人〔キーワード〕++++
Not good is it to harp on the frayed string.
すり切れた弦を弾くな
(同じ話ばかりするな)《注釈・補足》
言動(注意・用心)『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Nothing great is easy.
偉大なものに容易なものはない
(偉大なるものその過程もまた容易ならず)《注釈・補足》
努力『教訓』/
物〔キーワード〕*****
Nothing is given as freely as advice.
忠告ぐらい気前よくふるまわれるものはない
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Nothing ventured, nothing gained. [Nothing venture, nothing have/gain/win.]
虎穴に入らずんば虎子を得ず
(危険を冒さなければ何も得られない)《注釈・補足》
[虎穴に入らずんば虎子を得ず]【日本の諺】
心(勇気)『教訓』/
事・物〔キーワード〕++++
――――――――― O
Offence is the best defense.
攻撃は最善の防御なり
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Once a beggar [priest/whore], always a beggar [priest/whore].
一度でも乞食をすれば永遠に乞食
(3日乞食[坊主,女郎]をしたらやめられない)《注釈・補足》
[乞食も三日すれば忘れられぬ]【日本の諺】
原理・法則(習慣)『教訓』/
人〔キーワード〕*****
One beats the bush, and another catches the birds. [One man sows and another man reaps.]
鳥を追い出す者があり、これを捕る者がある
(労する者と上がりを吸い上げる者とがある)《注釈・補足》
欲・損得『教訓』/
植物、動物〔キーワード〕*****
One cannnot be in two places at once.
同時に二箇所には居られない
(何かをしない為の言い訳)《注釈・補足》
原理・法則『教訓』/
人〔キーワード〕*****
One cannot put back the clock.
時計は逆には戻せない
(過去の屈辱も栄光も全て過ぎ去りし事)《注釈・補足》
[参考:後悔先に立たず]【日本の諺】
生死・流転『教訓』/
物〔キーワード〕*****
One foot is better than two crutches.
一本足でも二本の松葉杖に優る
(あるものに甘んじよ)《注釈・補足》
心『教訓』/
人〔キーワード〕*****
One good turn deserves another.
親切を施せば親切を返してもらう資格がある
(good turn:善行)《注釈・補足》
[情けは人の為ならず(:良い報いが自分に巡って来る)]【日本の諺】
因果『教訓』/
事〔キーワード〕*****
One is [You are] never too old to learn.
幾つになっても学ぶ事はあるものだ
(学ぶのに年齢[遅過ぎること]はない,譬え:六十の手習い,八十の手習い)《注釈・補足》
学び『教訓』/
人〔キーワード〕++++
One lie makes many.
一つの嘘は多くの嘘を生む
(嘘は嘘を呼ぶ)《注釈・補足》
[参考:嘘で固める]【日本の諺】
心『教訓』/
事〔キーワード〕*****
One man sows and another man reaps.
甲が種を蒔き乙が刈り取る
(分担ではなく、横取り)《注釈・補足》
欲・損得『教訓』/
人〔キーワード〕*****
One man's meat/gravy is another man's poison.
一方の肉は他方の毒
(毒も薬も人によりけり)《注釈・補足》
[甲の薬は乙の毒]【日本の諺】
性質『教訓』/
物〔キーワード〕
(One might) as well be hanged for a sheep as a lamb.
子羊を盗んで吊るされるより親羊を盗んで吊るされるがまし
(開き直る、居直る)《注釈・補足》
[毒を食(くら)わば皿まで,濡れぬ先こそ露をも厭え]【日本の諺】
欲・損得『教訓』/
動物〔キーワード〕++++
One of these days is none of these days.
いずれそのうちという日はない
(あてにならない)《注釈・補足》
[紺屋の明後日(あさって)]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
事〔キーワード〕*****
One pair of heels is often worth two pairs of hands.
踵二つで手の四つ分
(二人相手に勝てないなら取り敢えず足で逃げろ)《注釈・補足》
[逃げるが勝ち]【日本の諺】
心(勇気)『教訓』/
人〔キーワード〕*****
One picture is worth a thousand words.
百聞は一見に如(し)かず
[百聞は一見に如かず]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*****
One swallow does not make a summer.
燕一羽で夏にはなら
(早合点は禁物)《注釈・補足》
中道・中庸『教訓』/
動物〔キーワード〕++++
One volunteer is worth two pressed men.
志願者一人は徴募兵の二人前
(強制より自由意志・やる気)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*****
Only the wearer knows where the shoe pinches.
靴の痛いところは履いている者にしかわからない
(経験して初めて解る)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*****
Open confession is good for the soul.
率直な告白は心を安らげる
(心の平穏こそ至福です)《注釈・補足》
心『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Opportunity seldom knocks twice.
好機は二度は訪れない
(好機逃すべからず)《注釈・補足》
[参考:好機逸(いつ)すべからず]【日本の諺】
言動『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Out of debt, out of danger.
借金なければ危険なし
(借金はトラブルの元にも成りうる)《注釈・補足》
金『教訓』/
物〔キーワード〕*****
Out of sight, out of mind.
目に触れぬものは忘れられる
(死んだ人や遠くへ行った人,物も有り得るかな)《注釈・補足》
[去る者は日々に疎し]【日本の諺】
心(執着)『教訓』/
人〔キーワード〕++++
Over shoes, over boots.
毒を食(くら)わば皿まで
(最後まで徹する・関わり抜く)《注釈・補足》
[毒を食わば皿まで]【日本の諺】
言動『教訓』/
物〔キーワード〕*****
|