| ・ABC索引で検索: A
A bad workman (always) blames his tools. [A bad carpenter quarrels with his tools.]
下手な職人は(いつでも)道具のせいする
(腕不足を道具のせいにする)《注釈・補足》
[弘法筆を択ばず]【日本の諺】
言動『教訓』/
人〔キーワード〕*
A barking dog seldom bites. [Barking dogs seldom bite.]
吠える犬は滅多にかまない,吠える犬はかまぬ
(騒ぎ立てる者は口ばかりで大した事はない)《注釈・補足》
[参考:犬の遠吠え]【日本の諺】
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕+++
A bird in the hand is worth two in the bush.
手中の一羽は藪中の2羽の価値がある
(確実な物は不確実な物より価値がある)《注釈・補足》
[明日の百より今日の五十]【日本の諺】
欲・損得(比較)『教訓』/
動物〔キーワード〕+++
A bully is always a coward.
威張るやつはきまって臆病者だ
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*
A/The burnt child dreads the fire.
やけどした子は火を恐れる
(一度痛い目にあうと慎重になる)《注釈・補足》
[羮に懲りて膾を吹く]【日本の諺】
因果『教訓』/
人〔キーワード〕
A cat has nine lives.
猫には命が九つある
(猫は容易に死なない)《注釈・補足》
生死『教訓』/
動物〔キーワード〕
A cat may look at a king.
猫でも王様が見られる
(卑賤な者にも相応の権利はある Mother Goose)《注釈・補足》
平等『教訓』/
動物〔キーワード〕*
A constant guest is never welcome.
いつも来る客は歓迎されない
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*
A contented mind is a perpetual feast.
満足は永久の祝宴
欲『教訓』/
事〔キーワード〕*
A door must be either shut or open.
ドアは開けておくか締めておくかしかない
(矛盾律)《注釈・補足》
原理・法則『教訓』/
物〔キーワード〕*
A drowning man will catch/clutch at a straw.
溺れる者は藁をも掴む
(土壇場では何でもいいから縋りたい)《注釈・補足》
[溺れる者は藁をも掴む]【日本の諺】
生死・流転『教訓』/
人〔キーワード〕+++
A dwarf on a giant's shoulder sees the farther of the two.
巨人の肩に上がった小人は巨人より遠くが見える
(経験不足の者も経験豊かな人の教えを受ければ有利になれる)《注釈・補足》
学び『教訓』/
人〔キーワード〕*
(A fair) exchange is no robbery.
交換は強奪ではない
言動『教訓』/
事〔キーワード〕
A fault confessed is half redressed.
過失を認めるは償いの半ば
(過失を認めれば、償いは半分済んでいる)《注釈・補足》
責任『教訓』/
事〔キーワード〕*
A fool and his money are soon parted.
馬鹿とお金はすぐに別れる
[馬鹿に金を持たせるとすぐ使ってしまう]【日本の諺】
金『教訓』/
人〔キーワード〕
A forced kindness deserves no thanks.
仕方無しの親切に感謝は無用
言動『教訓』/
事〔キーワード〕*
A friend in need is a friend indeed.
まさかの時の友は真の友
(困った時の友こそ真の友)《注釈・補足》
[参考:まさかの時,刎頸(ふんけい)の交わり《史記》,莫逆(ばくげき)の友《梁書》]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+++
A golden key opens every door.
金で開かぬ扉なし
(金がものをいう世の中)《注釈・補足》
[地獄の沙汰も金次第]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕*
A good appetite is a good sauce.
空腹にまずいものなし
因果『教訓』/
事〔キーワード〕*
A good name is sooner lost than won.
良い評判を取るのは難しいが失うのは早い
(a good name:名声,好評)《注釈・補足》
[参考:百日の説法屁一つ]【日本の諺】
言動(注意・用心)『教訓』/
事〔キーワード〕*
A great city, a great solitude.
大都会では人は孤独
性質『教訓』/
物〔キーワード〕*
A growing youth has a wolf in his belly.
育ち盛りのおなかには狼がいる
(いくら食べても食べ足りない、wolf (down) は動詞で「がつがつ食う」)《注釈・補足》
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕*
A hedge between keeps friendship green.
垣根があれば友情も長持ちする
(垣根が友情を新鮮に保つ)《注釈・補足》
[参考:よい仲には垣・よい仲の垣]【日本の諺】
中道・中庸『教訓』/
物〔キーワード〕*
A house divided against itself cannot stand.
内輪揉めしている一家は立ち行かない。
(マルコ伝、参考:United we stand, divided we fall.「団結すれば立ち、分裂すれば倒る」)《注釈・補足》
言動『教訓』/
事〔キーワード〕*
A little help is worth a deal of pity.
同情より少しの援助
(少しの援助の方が同情より価値がある)《注釈・補足》
言動『教訓』/
事〔キーワード〕*
A little knowledge/learning is a dangerous thing.
少しばかりの知識はかえって危険である
(未熟なのに軽々な行動は危険)《注釈・補足》
[生兵法は大怪我の基]【日本の諺】
学び『教訓』/
事〔キーワード〕+++
A man can only die once. [A man can die but
once.]
人は一度しか死なない
(嫌な事もこれでおしまい)《注釈・補足》
生死『教訓』/
人〔キーワード〕
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちの通り女の年は見かけの通り
(女性に対する厳しさや偏見,不平等)《注釈・補足》
平等『教訓』/
人〔キーワード〕*
A man is known by the company he keeps [his
friends]. [Men are known by the company they keep.]
人は付き合う友達によって分かる
[人は善悪の友による]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
言葉だけで行為の伴わぬ者は草だらけの庭みたいなものだ
言動『教訓』/
植物〔キーワード〕*
A mill cannot grind with the water that is past.
通り過ぎた水では水車も粉は挽けない
(過ぎ去った時間は使えない)《注釈・補足》
性質『教訓』/
物〔キーワード〕*
A penny saved is a penny earned/gained.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け
[参考:塵も積もれば山となる]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕*
A place for everything, and everything in its place.
物にはその物の置き場所がある
(整理整頓,調和)《注釈・補足》
性質『教訓』/
物〔キーワード〕-
A rich man's joke is always funny.
金持ちの冗談はいつもおかしがられる
{機嫌(気褄)を取る,追従笑い}《注釈・補足》
言動『教訓』/
事〔キーワード〕*
A rolling stone gathers no moss.
転石苔を生ぜず
(落ち着きがないと大成できない,活動的であれば何時も新鮮)《注釈・補足》
[転石苔を生ぜず]【日本の諺】
性質『教訓』/
物〔キーワード〕+++
A soft answer turneth/turns away wrath.
柔らかな答えは憤りを留(とど)める,優しい返事は怒りを逸らす
(旧約聖書の箴言)《注釈・補足》
言動『教訓』/
事〔キーワード〕*
A sound mind in a sound body.
健全なる精神は健全なる身体に宿る
(ローマ詩人 ユウェナリス)《注釈・補足》
[健全なる精神は健全なる身体に宿る]【日本の諺】
心『教訓』/
人〔キーワード〕+++
A still tongue makes a wise head.
静かな舌は人を賢くする
(自分で話すより人の話を聞く方が学ぶ事が多い)《注釈・補足》
学び『教訓』/
人〔キーワード〕*
A stitch in time saves nine.
適当な時に一針縫えば後で九針の手数が省ける
(手遅れの戒め)《注釈・補足》
言動(注意・用心)『教訓』/
事〔キーワード〕*
A straw shows [Starws tell] which way the wind blows.
藁を見れば風向きが分かる
(藁一本の動きで形勢が分かる)《注釈・補足》
[一葉落ちて天下の秋を知る(前兆から予知できる)]【日本の諺】
原理・法則『教訓』/
自然・天気(植物)〔キーワード〕+++++
A tree is known by its fruit.
木はその実によって知られる
(木の良し悪しはその実で分かる)《注釈・補足》
因果『教訓』/
植物〔キーワード〕
A watched pot/kettle never boils.
待つ身は長い
{見守る鍋は(なかなか)煮え立たない,焦るな}《注釈・補足》
忍耐『教訓』/
事〔キーワード〕*
A wise man is never less alone than when alone.
賢者は一人でいても孤独にはならない
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*
A wonder lasts but nine days.
驚異も九日(しか続かない)
(長くは続かない)《注釈・補足》
[人の噂も七十五日]【日本の諺】
生死・流転『教訓』/
事〔キーワード〕+++
A word (is enough/sufficient) to the wise.
賢者には一言にして足る
[一を聞いて十を知る]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕
|