| ・あいうえお索引で検索: さ行(す〜)
Too much curiosity lost Paradise.
過ぎたる好奇心は楽園を失う
(英国の Aphra Behn の句,〜心の安楽を失う)《注釈・補足》
中道・中庸『教訓』/
事〔キーワード〕++
Too much water drowned the miller.
過ぎたるは猶(なお)及ばざるが如し
(多すぎる水が水車場の粉屋を水浸しにした)《注釈・補足》
[過ぎたるは猶(なお)及ばざるが如し]【日本の諺】
中道・中庸『教訓』/
自然・天気〔キーワード〕++
Something is better than nothing.
少しあれば無いよりは良い
[有るは無いにまさる]【日本の諺】
欲『教訓』/
物〔キーワード〕
Every little helps.
少しずつでも役に立つ[足しになる]
(Every little makes a mickle.)《注釈・補足》
[塵も積れば山となる《大智度論》]【日本の諺】
努力『教訓』/
物、事〔キーワード〕-
A little knowledge/learning is a dangerous thing.
少しばかりの知識はかえって危険である
(未熟なのに軽々な行動は危険)《注釈・補足》
[生兵法は大怪我の基]【日本の諺】
学び『教訓』/
事〔キーワード〕+++
All lay loads on a willing horse.
進んで働く者には皆が用事を頼むものだ
(働き者に過重な負担,働き者に仕事は集まる)《注釈・補足》
欲・損得『教訓』/
動物〔キーワード〕*
Everything in the garden is lovely.
全てが満足,万事順調
(庭にある全てが愛らしい)《注釈・補足》
心『教訓』/
事〔キーワード〕**
All roads lead to Rome.
統ての道はローマに通ず
(同じ目的を遂げるにも方策は多種多様である)《注釈・補足》
[統ての道はローマに通ず]【日本の諺】
努力『教訓』/
物〔キーワード〕+++
All good things (must) come to an end.
全て良い事には必ず終わりがある
[参考:始め有るものは必ず終りあり]【日本の諺】
生死・流転『教訓』/
事〔キーワード〕*
To know all is to forgive/pardon all.
全てを知れば全てを許すことになる
(理由が分かれば許したくなる)《注釈・補足》
心『教訓』/
事〔キーワード〕++
All covet, all lose. [Grasp all, lose all.]
全てを望めば全てを失う[欲張りの丸損]
(欲張りすぎると結局は無欲の様に文無し)《注釈・補足》
[大欲は無欲に似たり]【日本の諺】
欲・損得『教訓』/
事〔キーワード〕*
He who denies all confesses all.
全てを否認するは全てを告白するに同じ
(逆効果)《注釈・補足》
言動(注意・用心)『教訓』/
人〔キーワード〕***
Not good is it to harp on the frayed string.
すり切れた弦を弾くな
(同じ話ばかりするな)《注釈・補足》
言動(注意・用心)『教訓』/
事〔キーワード〕*****
What is done cannot be undone [is done].
済んだ事は取り返せない[仕方がない]
[覆水盆に返らず,落花枝にかえらず]【日本の諺】
原理・法則『教訓』/
事〔キーワード〕++
Give him/knaves an inch and he/they will take a mile [a yard, an ell].
寸を許せば尺を望む
(少し我儘を許してやると益々付け上がる)《注釈・補足》
[庇(ひさし)を貸して母屋を取られる]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕***
As a man lives, so he dies.
生あるごとく死あり
[生ある者は必ず死あり]【日本の諺】
生死『教訓』/
人〔キーワード〕
Haste makes waste.
急いては事を仕損ずる
(あまり急ぐと無駄にすることになりやすい)《注釈・補足》
[急いては事を仕損ずる,参考:短気は損気]【日本の諺】
中道・中庸『教訓』/
事〔キーワード〕+++
Half the world knows not how the other half lives.
世間の半分はあとの半分の暮らしを知らないものだ
(無関心)《注釈・補足》
心『教訓』/
物〔キーワード〕***
Desperate disease must have desperate remedies.
絶対絶命の病には荒療治が要る
(時には荒療治が必要だ)《注釈・補足》
言動『教訓』/
事〔キーワード〕**
Never ask pardon before you are accused.
責められぬうちから許しを乞うな
(必要以上の言動は、かえって疑われる)《注釈・補足》
中道・中庸『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Too many cooks spoil the broth.
船頭多くして船山に上る
(料理人が多すぎると出し汁を台無しにする)《注釈・補足》
[船頭多くして船山に上る]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕++++
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を一つのかごに入れるな
(投資等の分散)《注釈・補足》
欲・損得『教訓』/
動物〔キーワード〕**
There, but for the grace of God, go I.
そうならなかったのは神様の御蔭
(全くついていた)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+
The cowl does not make the monk.
僧服 僧を作らず
(体裁を繕っても駄目)《注釈・補足》
[衣ばかりで和尚は出来ぬ]【日本の諺】
心『教訓』/
人〔キーワード〕+
A growing youth has a wolf in his belly.
育ち盛りのおなかには狼がいる
(いくら食べても食べ足りない、wolf (down) は動詞で「がつがつ食う」)《注釈・補足》
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕*
Open confession is good for the soul.
率直な告白は心を安らげる
(心の平穏こそ至福です)《注釈・補足》
心『教訓』/
事〔キーワード〕*****
If the cap/shoe fits(, wear it).
その言葉に思い当たるなら自分の事と思うがよい[もしその帽子がぴったりなら被りなさい]
{批判に当てはまるところがあれば(他人の事でも自分の事として)受け入れなさい}《注釈・補足》
[参考:人のふり見て我がふり直せ]【日本の諺】
学び(反省)『教訓』/
物〔キーワード〕****
|