| ・教訓による検索: 性質[2]
Idle folk/people have the least leisure.
怠け者に余暇なし
(怠け者は余暇を作る努力もしない)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕****
Idleness is the root/mother of all evil [sin/vice].
怠惰は悪徳のもと
[小人閑居して不善をなす]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕****
If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow.
一頭が溝を飛び越せば全ての羊は後から続く
(率先垂範,羊は臆病な群棲動物です)《注釈・補足》
[参考:先に立つ]【日本の諺】
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕****
In the country of the blind, the one-eyed is king.
鳥無き里の蝙蝠(こうもり)
(目の見えない人々の国では片目が見える人は王様になれる)《注釈・補足》
[鳥無き里の蝙蝠]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕****
It is a foolish [an ill] bird that soils/fouls its own nest.
自分の巣を汚すのはばかな鳥だ
(身近な事[仲間]を大切にせよ)《注釈・補足》
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕****
Light not a candle to the sun.
太陽に蝋燭は要らない
(明々白々の事を説明するな)《注釈・補足》
性質『教訓』/
自然・天気〔キーワード〕****
Lightly won, lightly held. [Light/Lightly come, light go.]
得やすきは失いやすし
[悪銭身につかず]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕****
Like master, like man.
主人が主人なら家来も家来[この主人にしてこの家来あり]
(似た者主従)《注釈・補足》
[参考:似た者夫婦]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕****
Like mother, like daughter.
この母にしてこの娘あり
(似た者母娘,Like father, like son.)《注釈・補足》
[参考:似た者夫婦]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕****
Little things please/amuse little minds.
小人はつまらないことに興ずる
(小事は小人を楽しませる)《注釈・補足》
性質『教訓』/
事〔キーワード〕****
Men are not to be measured in inches.
人物は背丈では測れない
(外見で判断してはいけない)《注釈・補足》
[参考:人は見かけによらぬもの]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕****
Men leap over where the hedge is lowest.
人は最も低き所を飛び越すものだ
(楽な道につくものだ)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕****
Much water runs by the mill that the miller knows not of.
知らぬ間に色々な変化があるものだ
(粉屋は多くの水が水車[製粉所]のそばを流れてる事を知らない)《注釈・補足》
[灯台下(もと)暗し]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕****
Never judge by appearances.
見掛けで判断するな
(人は見かけによらぬもの,Don't judge a book by its cover.)《注釈・補足》
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Never make two bites of a cherry.
桜ん坊を二口にして食べるな
(一気に出来る事は一気にやれ)《注釈・補足》
性質『教訓』/
植物〔キーワード〕*****
Nine/three tailors make [go to] a man.
仕立屋は9[3]人で男一人前
(仕立屋の弱さをあざけってそう言う)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*****
No man is indispensable.
かけがえのない人というものはないものだ
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*****
Nothing is given as freely as advice.
忠告ぐらい気前よくふるまわれるものはない
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Offence is the best defense.
攻撃は最善の防御なり
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*****
One picture is worth a thousand words.
百聞は一見に如(し)かず
[百聞は一見に如かず]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*****
One volunteer is worth two pressed men.
志願者一人は徴募兵の二人前
(強制より自由意志・やる気)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*****
Only the wearer knows where the shoe pinches.
靴の痛いところは履いている者にしかわからない
(経験して初めて解る)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*****
pleasant hours fly fast.
愉しい時は速く過ぎ去る
(時間の経過は苦楽等に依って相対的に感じられる)《注釈・補足》
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Poverty is a stranger to industry.
稼ぐに追いつく貧乏無し
(貧乏は勤勉を知らない)《注釈・補足》
[稼ぐに追いつく貧乏無し]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Prosperity makes friends, adversity tries them.
繁栄は友を作り逆境は友を試す
{参考:《史記》刎頸之交(ふんけいのまじわり)}《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕*****
Soon ripe, soon rotten.
早く熟すれば早く腐る
(大器晩成)《注釈・補足》
性質『教訓』/
物〔キーワード〕*****
Still waters run deep.
音無し川は水深し
(賢者は黙して語らず)《注釈・補足》
[参考:浅瀬に仇波]【日本の諺】
性質『教訓』/
自然・天気〔キーワード〕*****
Take not a musket to kill a butterfly.
蝶一匹殺すに銃は要らぬ
(大げさなことはするな)《注釈・補足》
[鶏を割くにいずくんぞ牛刀を用いん《論語》]【日本の諺】
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕+
The best fish swims near the botom.
一番良い魚は底近く泳ぐ
(良い物は簡単には入手できない)《注釈・補足》
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕+
The bull must be taken by the horns.
牛と闘うには角を掴め
(恐るべき者に対するには、まともにぶつかる方が返って良い)《注釈・補足》
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕+
The darkest hour comes [is that/just] before the dawn.
最も暗きは夜明け前
(間もなく事態は好転しよう)《注釈・補足》
性質『教訓』/
自然・天気〔キーワード〕+
The devil is not so black as he is painted.
悪魔も絵に描かれるほど真っ黒ではない
(全くの悪人というものはいない、性善説)《注釈・補足》
[参考:盾の半面]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+
The devil looks after his own.
悪魔は自分だけ大事
(憎まれっ子世にはばかる)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+
The first blow is half the battle.
第一撃は戦いの半ば
(先手必勝,始めが肝心)《注釈・補足》
性質『教訓』/
事〔キーワード〕+
The gray mare is the better horse.
かかあ天下である
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕+
The highest branch is not the safest roost.
一番高い枝が最も安全なねぐらとはいえない
(高位にあれば危険も多い)《注釈・補足》
[高木は風に折らる]【日本の諺】
性質『教訓』/
植物〔キーワード〕+
The race is not to the swift nor the battle to the strong.
競争は足の速い者のものでもなく、戦争は強者のものでもない
(《聖書》Eccles 9:11)《注釈・補足》
[勝負は時の運,勝敗は時の運]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕+
The rotten apple injures its neighber.
腐った林檎は隣を腐らす
(良くない人物・因子は周りに悪影響を与える)《注釈・補足》
[参考:朱に交われば赤くなる]【日本の諺】
性質『教訓』/
植物〔キーワード〕+
The sun is never the worse for shining on a dunghill.
肥やしの山を照らしても太陽は太陽
(善人は環境に染まらない)《注釈・補足》
性質『教訓』/
自然・天気〔キーワード〕+
There, but for the grace of God, go I.
そうならなかったのは神様の御蔭
(全くついていた)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+
There is honor among thieves.
盗人にも仁義あり
(仲間の物は盗まない)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+
There is one [a sucker] born every minute.
騙され易い者は何時でもいるものだ
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+(-)
There's many a good tune played on an old fiddle.
古いバイオリンでもいくらでも良い曲は弾けるものだ
(名人は古いバイオリンでも良い曲は弾ける,年は取っても色々能力はある)《注釈・補足》
[弘法筆を択ばず]【日本の諺】
性質『教訓』/
物〔キーワード〕+
There's none so blind as those that will not see.
見ようとしない者が一番めくら
(参考:馬耳東風)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+
They brag most who can do least.
一番出来ない者が一番自慢する
[参考:鳴く猫は鼠を捕らぬ]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕++
To know is one thing, and it's quite another (thing) to teach.
知っているのと教えるのとは別もの
性質『教訓』/
事〔キーワード〕++
When Greek meets Greek, then comes the tug of war.
両雄相会えば激闘が起こる
(ギリシア人がギリシア人に会えば…)《注釈・補足》
[両雄並び立たず・両雄倶(とも)には立たず]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕++
When you've seen one, you've seen them all.
一つを見れば全てがわかる,一つ見れば十分
(どれも似たり寄ったりだから,大同小異)《注釈・補足》
性質『教訓』/
物〔キーワード〕++
Who chatters to you will chatter of you.
人の噂を君に語る者は君の噂もするだろう
[参考:人の口に戸は立てられず]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕++
Whom God will destroy he first makes mad.
神は滅ぼそうとする時は気を狂わせることから始める
性質『教訓』/
人〔キーワード〕++
You cannnot catch old birds with chaff.
籾殻で年を取った鳥は捕らえられない
(老練の者はだませない)《注釈・補足》
[参考:亀の甲より年の劫]【日本の諺】
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕++
Youth will have its course.
若い時はそれなりの生き方があるものだ
(若者は羽目を外したがり思うままにしたがる)《注釈・補足》
[参考:若気の至り・若気の過ち]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕++
A barking dog seldom bites. [Barking dogs seldom bite.]
吠える犬は滅多にかまない,吠える犬はかまぬ
(騒ぎ立てる者は口ばかりで大した事はない)《注釈・補足》
[参考:犬の遠吠え]【日本の諺】
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕+++
A friend in need is a friend indeed.
まさかの時の友は真の友
(困った時の友こそ真の友)《注釈・補足》
[参考:まさかの時,刎頸(ふんけい)の交わり《史記》,莫逆(ばくげき)の友《梁書》]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+++
A rolling stone gathers no moss.
転石苔を生ぜず
(落ち着きがないと大成できない,活動的であれば何時も新鮮)《注釈・補足》
[転石苔を生ぜず]【日本の諺】
性質『教訓』/
物〔キーワード〕+++
Accidents will/can happen.
人生に故障は起こりがちなもの[付き物]
(事故は起こるもの)《注釈・補足》
[参考:人生行路難し]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕+++
An apple a day keeps the doctor away.
一日1個のリンゴを食べれば医者は要らない
(健康に良いというのと、馴染みの果物だからでしょう)《注釈・補足》
性質『教訓』/
植物〔キーワード〕+++
Birds of a feather flock together.
類は友を呼ぶ
(同じ羽の鳥は群がる)《注釈・補足》
[類は友を呼ぶ,類を以って集まる]【日本の諺】
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕+++
Boys will be boys.
男の子はやっぱり男の子
(いたずらや危ない事をするものだ)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+++
Fine feathers make fine birds.
馬子(まご)にも衣装
(美しい羽は美しい鳥をつくる,外面を飾れば立派に見える)《注釈・補足》
[馬子にも衣装]【日本の諺】
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕+++
Ill weeds grow apace [are sure to thrive].
雑草は茂りやすい・生長が速い
(嫌われるような物・者が却って世間で幅を利かせる)《注釈・補足》
[憎まれっ子世にはばかる]【日本の諺】
性質『教訓』/
植物〔キーワード〕+++
It is the unexpected that always happens.
いつも思いがけないことが起こるもの
[参考:瓢箪から駒が出る]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕+++
Laugh and the world laughs with you, weep and you weep alone.
笑えば人は共に笑い、泣けば泣くのは一人だけ
(愉快にしている方が人は寄り付くものだ)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+++
Like father, like son.
この父にしてこの子あり
(誉め言葉,似たもの父子,Like mother, like daughter.
)《注釈・補足》
[参考:似た者夫婦]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕+++
Love laughs at locksmiths.
恋には錠前も勝てない
(恋は錠前屋を嘲笑う,施錠しても恋をしていることを隠すことはできない)《注釈・補足》
性質『教訓』/
事〔キーワード〕+++
Men are known by the company they keep.
人は付き合う友だちによってわかる
{keep company (with 〜):(〜と)付き合う}《注釈・補足》
[参考:人は善悪の友のよる]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕++++
Men seldom make passes at girls who wear glasses.
男は眼鏡をかけた女にはあまり言い寄らない
(知的な女性には…,Dorothy Parker)《注釈・補足》
性質『教訓』/
人〔キーワード〕++++
Might is/makes right.
力は正義なり
(勝てば正義で、負ければ悪とされる)《注釈・補足》
[勝てば官軍(負ければ賊軍)]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕++++
Misfortunes never come single/singly. [One misfortune rides upon another's back.]
不幸は続くものだ
(不幸は単独では来ない)《注釈・補足》
[泣き面に蜂,弱り目に祟り目,一難去ってまた一難]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕++++
No news is good news.
便りのないのは良い便り
(知らせるような困った状況にない)《注釈・補足》
性質『教訓』/
事〔キーワード〕++++
People will talk.
人の口に戸は立てられず
(世間は口がうるさい,世間の噂は防ぎきれない)《注釈・補足》
[人の口に戸は立てられず]【日本の諺】
性質『教訓』/
人〔キーワード〕++++
See Naples and then die.
ナポリを見て死ね
{ナポリ(イタリア南部の都市)を見ずに死んでは生きていた甲斐がない,日光東照宮に優る結構なものはない}《注釈・補足》
[ナポリを見てから死ね,日光を見ずして結構と言うなかれ]【日本の諺】
性質『教訓』/
国(地名)〔キーワード〕++++
Seeing is believing.
百聞は一見に如(し)かず
(見る事は信ずる事)《注釈・補足》
[百聞は一見に如かず《漢書(趙充国伝)》,論より証拠]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕++++
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに鍛えよ
(人も若いうちに鍛錬すべき,事を行なう時機を失するな)《注釈・補足》
[鉄は熱いうちに鍛えよ『イギリスの諺』,好機逸すべからず]【日本の諺】
性質『教訓』/
物〔キーワード〕++++
The pen is mightier than the sword.
ペンは剣よりも強し[文は武よりも強し]
(E.G.B-Lytton 英国の小説家・政治家)《注釈・補足》
[ペンは剣よりも強し]【日本の諺】
性質『教訓』/
物〔キーワード〕++++
There is no accounting for taste(s)/preferences. [Tastes differ.]
蓼食う虫も好き好き
(人の好みは説明できない,十人十色)《注釈・補足》
[蓼食う虫も好き好き]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕++++
Time is money.
時は金なり
{時間はお金の様に貴重なもの(なので浪費しないように)}《注釈・補足》
[時は金なり]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕++++
|