| ・教訓による検索: 金 責任(仕事)
A fool and his money are soon parted.
馬鹿とお金はすぐに別れる
[馬鹿に金を持たせるとすぐ使ってしまう]【日本の諺】
金『教訓』/
人〔キーワード〕
Money begets/makes money.
金は金を生む
(金をつくるには金が必要)《注釈・補足》
金『教訓』/
物〔キーワード〕
Money doesn't grow on trees.
金のなる木はない
[金の生る木はない]【日本の諺】
金『教訓』/
植物〔キーワード〕
Money makes the mare (to) go
金は雌馬をも歩ませる
(なかなか言うことをきかない雌馬を動かす)《注釈・補足》
[地獄の沙汰も金次第]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕
Money talks.
金が物を言う
[金が物を言う]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕
Money will come and go.
金は来ては去ってしまう
[金は天下の回りもの]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕
A golden key opens every door.
金で開かぬ扉なし
(金がものをいう世の中)《注釈・補足》
[地獄の沙汰も金次第]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕*
A penny saved is a penny earned/gained.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け
[参考:塵も積もれば山となる]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕*
Be just before you are generous.
気前のよさよりまず公正たれ
(借金があるのに無駄使いしたり人に奢ろうとする様な人に)《注釈・補足》
金『教訓』/
人〔キーワード〕*
Health is better than wealth.
健康は富にまさる
金『教訓』/
事〔キーワード〕***
Ill gotten/got, ill spent.
悪銭身につかず
(不正に得られ利得は不正に消費される)《注釈・補足》
[悪銭身につかず]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕****
Lend your money and lose your friend.
金を貸せば友を失う
[参考:借りる時の地蔵顔、済(な)す時の閻魔顔]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕****
Neither a borrower nor a lender be.
借手にも貸手にもなるな
(Shakespeare Hamlet 1:3)《注釈・補足》
金『教訓』/
人〔キーワード〕*****
Out of debt, out of danger.
借金なければ危険なし
(借金はトラブルの元にも成りうる)《注釈・補足》
金『教訓』/
物〔キーワード〕*****
Short accounts make long friends.
長く付き合うには掛けは禁物
(短い掛け勘定なら友情は長続きする)《注釈・補足》
[++]【日本の諺】
金『教訓』/
人〔キーワード〕*****
All is not gold that glitters. [All that glitters/glisters/glistens is not gold]
輝く物全てが金とは限らない,光る物必ずしも金ならず
(見掛け倒し)《注釈・補足》
[参考:人は見かけによらぬも]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕+++
First thrive and then wive.
栄えてから妻を娶れ
(経済基盤を確立して結婚)《注釈・補足》
金『教訓』/
事〔キーワード〕+++
When poverty comes in at the door, love flies out at/of the window.
貧乏が戸口から入って来ると愛は窓から飛び出して行く
(参考:When one door shuts another opens.「一つの扉が閉まれば他の扉が開くものだ」)《注釈・補足》
[金の切れ目が縁の切れ目]【日本の諺】
金『教訓』/
事〔キーワード〕+++++
――――――――― 責任(仕事)
Everybody's business/work is nobody's business/work.
みんなの仕事はやりてがない
[共同責任は無責任]【日本の諺】
責任『教訓』/
事〔キーワード〕
Give a dog a bad name and hang him
犬には汚名を着せて吊るしてしまえ
(一度悪名を取ったら最後だ)《注釈・補足》
[悪評の力は恐ろしい]【日本の諺】
責任『教訓』/
動物〔キーワード〕
A fault confessed is half redressed.
過失を認めるは償いの半ば
(過失を認めれば、償いは半分済んでいる)《注釈・補足》
責任『教訓』/
事〔キーワード〕*
After us/me the deluge.
わが後は大洪水となれ
(ルイ15世)《注釈・補足》
[野となれ山となれ(:どうなっても構わない)]【日本の諺】
責任『教訓』/
物〔キーワード〕*
All ill payer [paymaster] never wants (an) excuse.
払うつもりがなければ口実はあるものだ
(自分は口実を設けるが、相手の弁解は聞かない)《注釈・補足》
責任『教訓』/
人〔キーワード〕*
Don't change horses in the midstream.
川中で馬を乗り換えるな
(リンカーンの言葉,中途半端で止めるな)《注釈・補足》
[参考:初志貫徹]【日本の諺】
責任『教訓』/
動物〔キーワード〕**
Let the cobbler [The cobbler shoud] stick to his last.
靴屋は靴型から離れさせるな
(人は自分の仕事・本分に専念せよ )《注釈・補足》
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕****
One of these days is none of these days.
いずれそのうちという日はない
(あてにならない)《注釈・補足》
[紺屋の明後日(あさって)]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
事〔キーワード〕*****
Paddle your own canoe.
自分のカヌーは自分で漕げ
(人を頼るな)《注釈・補足》
責任(仕事)『教訓』/
物〔キーワード〕*****
The cobbler's wife goes the worst shod. [Who is worse shod than the shoemaker's wife?]
靴直しの女房はぼろ靴を履く[靴屋の女房ぐらい酷い靴を履いている者があろうか]
{他人の為に忙しく家族の事をする暇がない(が、他人には吝嗇・けちだと思われている}《注釈・補足》
[紺屋(こうや)の白袴(しろばかま)]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕+
The devil finds/makes work for idle hands (to do). [If the devil find a man idle, he'll set him to work.]
悪魔は暇人に仕事を見つける
[小人閑居にして不善をなす]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕+
The hand that rocks the cradle rules the world.
揺りかごを揺する者が世界を作る
(次代を担う若者を育てるのは母である;米詩人 William Ross Wallace の句)《注釈・補足》
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕+
The tailor makes the man.
仕立屋は人をつくる
(仕立屋が一角の人物をつくる)《注釈・補足》
[馬子にも衣装]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕+
The worst wheel of the cart creaks most.
一番駄目な車輪が一番軋む
(駄目なやつは文句が多い)《注釈・補足》
[参考:鳴く猫は鼠を捕らぬ]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
物〔キーワード〕+
All's well that ends well.
終わり良ければすべて良し
(過程はどうであっても構わない)《注釈・補足》
[終わり良ければすべて良し]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
事〔キーワード〕+++
Everyone to his trade. [Every man for his own trade.]
餅は餅屋
(誰でも自分に合った職業がある)《注釈・補足》
[餅は餅屋]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕+++
Jack of all trades, and master of none.
多芸は無芸
(何でもやれる人に秀でた芸はない,jack-of-all-trades:万屋・何でも屋)《注釈・補足》
[多芸は無芸]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕+++
Live and let live.
自分は自分人は人
(人にはそれぞれの行き方がある)《注釈・補足》
[人は人我は我]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕+++
Spare the rod and spoil the child.
御仕置を無しで済ませると子供は甘やかしてだめになる
(甘やかすと子供はだめになる)《注釈・補足》
[かわいい子には旅をさせよ]【日本の諺】
責任『教訓』/
人〔キーワード〕++++
Too many cooks spoil the broth.
船頭多くして船山に上る
(料理人が多すぎると出し汁を台無しにする)《注釈・補足》
[船頭多くして船山に上る]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕++++
Two of a trade never/seldom agree.
商売敵は気が合わぬもの
(同じ事をしていても競争にならない)《注釈・補足》
責任(仕事)『教訓』/
人〔キーワード〕++++
In a calm sea every man is a pilot.
穏やかな海なら誰でも水先案内が務まる
(嵐でも乗り切れる者が水先案内を務めればよい)《注釈・補足》
[参考:疾風に勁草(けいそう)を知る ]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
自然・天気〔キーワード〕-
|