| ・ABC索引で検索: A2
Absence makes heart grow fonder.
遠ざかるほど思いが募る
(いないといとおしく思えてくる)《注釈・補足》
因果『教訓』/
事〔キーワード〕*
Accidents will/can happen.
人生に故障は起こりがちなもの[付き物]
(事故は起こるもの)《注釈・補足》
[参考:人生行路難し]【日本の諺】
性質『教訓』/
事〔キーワード〕+++
Actions speak louder/better than words.
行いは言葉よりも雄弁である
[人は言葉よりも行いで判断される]【日本の諺】
言動『教訓』/
事〔キーワード〕
Adam's ale is the best brew.
(やはり)水が一番の飲物
(アダムの酒・ワイン,水)《注釈・補足》
性質『教訓』/
物〔キーワード〕*
Adversity makes strange bedfellows. [Misery acquaints a man with strange bedfellows.(シェイクスピア)]
逆境では普通は会えない[口をきかない]ような人と縁ができる
因果『教訓』/
事〔キーワード〕*
Advice when most needed is least heeded.
肝心な時の忠言耳に逆らう
[忠言耳に逆らう]【日本の諺】
言動『教訓』/
事〔キーワード〕*
After a storm (comes) a calm.
嵐の後は凪(が来る)
(the calm before the storm)《注釈・補足》
[雨降って地固まる,参考:嵐の前の静けさ]【日本の諺】
生死・流転『教訓』/
自然・天気〔キーワード〕+++
After us/me the deluge.
わが後は大洪水となれ
(ルイ15世)《注釈・補足》
[野となれ山となれ(:どうなっても構わない)]【日本の諺】
責任『教訓』/
物〔キーワード〕*
All are not thieves that dogs bark at.
犬が吠えかかる者が泥棒とは限らない
[人は見かけによらぬもの,参考:人を見たら泥棒と思え]【日本の諺】
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕+++++
All cats are grey in the dark.
暗闇では猫は全て灰色
(美貌等は一皮剥けば同じ事)《注釈・補足》
[暗闇・暗がりから牛を引き出す]【日本の諺】
性質『教訓』/
動物〔キーワード〕*
All covet, all lose. [Grasp all, lose all.]
全てを望めば全てを失う[欲張りの丸損]
(欲張りすぎると結局は無欲の様に文無し)《注釈・補足》
[大欲は無欲に似たり]【日本の諺】
欲・損得『教訓』/
事〔キーワード〕*
All good things (must) come to an end.
全て良い事には必ず終わりがある
[参考:始め有るものは必ず終りあり]【日本の諺】
生死・流転『教訓』/
事〔キーワード〕*
(All) great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ
{賢人倒し(ごかし):相手を賢人だとはやし立てる}《注釈・補足》
学び『教訓』/
人〔キーワード〕*
All his geese are swans.
彼は手前味噌ばかり並べる[彼の鵞鳥は皆白鳥だ]
(自分の事を誇る)《注釈・補足》
言動『教訓』/
動物〔キーワード〕*
All ill payer [paymaster] never wants (an) excuse.
払うつもりがなければ口実はあるものだ
(自分は口実を設けるが、相手の弁解は聞かない)《注釈・補足》
責任『教訓』/
人〔キーワード〕*
All is fish that comes to the/sb's net. [All is grist that comes to his mill.]
何でもござれ[転んでもただでは起きない]
(何事でも必ず利用する)《注釈・補足》
[転んでもただでは起きぬ]【日本の諺】
欲・損得『教訓』/
動物〔キーワード〕*
All is not gold that glitters. [All that glitters/glisters/glistens is not gold]
輝く物全てが金とは限らない,光る物必ずしも金ならず
(見掛け倒し)《注釈・補足》
[参考:人は見かけによらぬも]【日本の諺】
金『教訓』/
物〔キーワード〕+++
All lay loads on a willing horse.
進んで働く者には皆が用事を頼むものだ
(働き者に過重な負担,働き者に仕事は集まる)《注釈・補足》
欲・損得『教訓』/
動物〔キーワード〕*
All men are created equal.
人はみな平等に造られている
[天は人の上に人を造らず人の下に人を造らず]【日本の諺】
平等『教訓』/
人〔キーワード〕
All roads lead to Rome.
統ての道はローマに通ず
(同じ目的を遂げるにも方策は多種多様である)《注釈・補足》
[統ての道はローマに通ず]【日本の諺】
努力『教訓』/
物〔キーワード〕+++
All things are difficult before they are easy.
楽に出来るようになるまでは何事も難しい
(Practice makes perfect.)《注釈・補足》
[習うより慣れよ]【日本の諺】
努力『教訓』/
事〔キーワード〕*
All work and no play makes Jack a dull boy.
よく学びよく遊べ
(勉強ばかりして遊ばないと子供は馬鹿になる)《注釈・補足》
[参考:馬鹿になる]【日本の諺】
中道・中庸『教訓』/
人〔キーワード〕+++
All's fair in love and war.
恋愛と戦争においては全てが公正
(恋と戦は手段を選ばぬ)《注釈・補足》
[参考:恋は仕勝ち]【日本の諺】
言動『教訓』/
事〔キーワード〕
All's well that ends well.
終わり良ければすべて良し
(過程はどうであっても構わない)《注釈・補足》
[終わり良ければすべて良し]【日本の諺】
責任(仕事)『教訓』/
事〔キーワード〕+++
An apple a day keeps the doctor away.
一日1個のリンゴを食べれば医者は要らない
(健康に良いというのと、馴染みの果物だからでしょう)《注釈・補足》
性質『教訓』/
植物〔キーワード〕+++
An Englishman's house/home is his castle. [A man's house is his castle.]
英国人の家は彼らの城である
(家庭・私生活の不可侵)《注釈・補足》
[比較:住めば都]【日本の諺】
性質『教訓』/
物〔キーワード〕*
An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
目には目を、歯には歯を
(ハムラビ法典,旧約聖書出エジプト記)《注釈・補足》
[目には目を、歯には歯を]【日本の諺】
因果『教訓』/
人〔キーワード〕+++
An ounce of discretion is worth a pound of wit.
1オンスの思慮は1ポンドもの機知に値する
(16オンスで1ポンド,分別や慎重さの大切なことを説いている)《注釈・補足》
性質『教訓』/
事〔キーワード〕*
Art is long, life is short.
芸術は長く人生は短し
(ヒポクラテスの言葉に由来)《注釈・補足》
[芸術は長く人生は短し,少年老い易く学成り難し]【日本の諺】
学び『教訓』/
物〔キーワード〕*
As a man lives, so he dies.
生あるごとく死あり
[生ある者は必ず死あり]【日本の諺】
生死『教訓』/
人〔キーワード〕
As rust eats iron, so care eats the heart. [Care
killed the/a cat.]
錆びが鉄を蝕むように、心労は心を蝕む
[心配は身の毒だ]【日本の諺】
心『教訓』/
物〔キーワード〕
As the old cock crows, so crows the young [the young one learns].
親鶏が時を作れば若鶏はこれに習う
(雄鶏が鳴く[時を作る],見様見真似)《注釈・補足》
学び『教訓』/
動物〔キーワード〕*
As you make your bed, so you must lie in/upon it. [You've made your bed and you must ile on it. / One must lie in/on the bed one has made.]
自分で整えたベッドなら自分で寝るがよい
(やった事の責任は取りなさい,因果応報)《注釈・補足》
因果『教訓』/
物〔キーワード〕*
As you sow, so (shall) you reap.
種をまいたように収穫があるものだ
(蒔いた種は刈らねばならない)《注釈・補足》
[因果応報]【日本の諺】
因果『教訓』/
植物〔キーワード〕
|